Después de que el libro de Joe fracasara, este tipo le denegó
،)بعدما فشل كتاب (جو رفض هذا الرجل تجديدعقده
Es el día que envío la renovación del alquiler de Greendale.
إنه اليوم الذي أرسل فيه تجديدعقد إيجار المدرسة
El contrato fue renovado por un año más sin proceder a licitación pública.
علاوة على ذلك، جرى تجديدالعقد لمدة عام واحد دون إجراء مناقصة تنافسية.
El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.
الطلاق البائن دون الثلاث يزيل الزوجية حالاً ولا يمنع من تجديدعقد الزواج.
En 2004, la Sección de Adquisiciones, en coordinación con la Sección de Servicios Generales, concluyó las negociaciones con el propietario para renovar el arrendamiento del edificio de la sede del Tribunal hasta 2012.
وفي عام 2004، اختتم قسم المشتريات، بالتنسيق مع قسم الخدمات العامة، المفاوضات مع المالك من أجل تجديدعقد إيجار مبنى مقر المحكمة حتى عام 2012.
El divorcio irrevocable que se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio e impedirá la renovación del contrato, a menos que se den las condiciones establecidas en el artículo 36 de la presente Ley.
الطلاق المكمل للثلاث يزيل الزوجية حالاً ويمنع من تجديدالعقد ما لم تتوافر الشروط المبينة في المادة (36) من هذا القانون.
Sin embargo, sólo la Ley de la Igualdad prohíbe que no se renueve un contrato de empleo por un plazo determinado y la limitación de su duración por motivo de embarazo o licencia familiar.
ومع هذا، فإن قانون المساواة وحده هو الذي يحظر عدم تجديدعقد عمل ذي مدة محددة أو تقصير فترة سريانه بناء علي الحمل أو الإجازة العائلية.